羊羹 - traditional Japanese dessert made with red bean and chestnut. I have learned about the interesting history of this traditional Japanese dessert today. If you can read Chinese, you probably know that 羊羹 (read as yang geng) means lamb soup. How come this "羊羹" is a dessert and has no lamb in it? I do not know why and when this 360 degree transformation took place. According to my Longman electronic dictionary, 羊羹 is one type of the savoury jellies originated from China which was made with lamb soup.
My red bean jelly is not 100% Japanese version though, I made it with 2 layers and added coconut milk to one layer. Yeap... coconut milk - one of the popular ingredients in Malaysian desserts, maybe I should call it Jap-sia dessert. When I asked T if he wants some red bean jelly, he said no. But... when he saw it "Is that you kann (羊羹)? Can I have some?" ... ^_^!!